Sunday, April 24, 2005

trini dictionary, et al

so as i wrote my last post, i remembered posting post-carnival and a few other occasions when i used words/expressions foreign to non-caribbean readers.
early on in this blog i explained words like "lime", "fete" and "wine", but i realise that not everybody coming to a recent post has read (or would remember even if they had) those early explanations. so i figure is high time i add a trinbagonian dictionary to my blog (for those who don't know, i'm from trinidad but the nation is comprised of 2 islands, called trinidad+tobago, which we contract to "trinbago"- trinbagonians are nothing if not language efficient- we never hesitate to leave out those less-important words and syllables- see why i need to add a dictionary?)
so i'm adding these links to my sidebar for future reference as well.


skettionary- of course if you use this trini dictionary, the first thing to look up is the word "skettel" that its name comes from. and the skettel homepage has links to other fun stuff too.

this dictionary looks like the definitions were pulled from a great book called cote ci cote la which not only gives definitions, but explains how the words (many are patois or of spanish origin) came about. my mom got me a copy when i came to d.c. and i love it.

and this isn't a dictionary but has a bunch of trini-related links courtesy of a friend of mine, in case you think carnival and curry might be calling your name...

this is a plethora of random trinbagonian stuff, including local writers and artists, with its trini dictionary here (again, very similar to the cote ci cote la version).

well, grims just called to say we going to the grocery, which we have to get done before our production meeting tonight, so that's it for now. i'll add shit to my sidebar later.
walk good.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home